May 30, 2009

Salamat po Irene (Trani) Bushnell

Let me just go back from the start....
All of this endeavour was made possible because of one person : Irene (Trani) Bushnell. She is the one who searched for Manuel and I so many years after our stay in Bato. She is the one who invited us back for the 50th wedding anniversary of her parents.

At the time I had lost contact for so many years with both Manuel and the people of Bato. Irene, thank you for renewing these intense relationships!

Salamat po !

In 1981, you were 11 years old. A very curious and intelligent young girl. I remember how much you wanted to learn from life. When you called me a few months ago, you mentioned that you kept the handbag I gave you before I left for Canada, and that you used it for your entire schooling. You even remembered the color crayons I gave you. It was very touching to hear your voice letting me know that a brief stay in her community had such an impact in her life. It was so touching to hear that people on the other side of the earth would remember me after almost 3 decades !

I'm sorry I have been the first white person most of you had knowed. I might not be the best example...

But one thing is for sure I am very glad that the contact has been renewed.
It feels as if I was here yesterday.

Seeing Bato, your family and Manuel has been a beautiful gift.

Salamat po Ate Irene!

Elise


Merci à toi, Irene (Trani)Bushnell
Laissez-moi vous raconter comment cet aventure a commencée. Elle a été rendue possible grâce à l'initiative d'Irene Trani-Bushnell. C'est elle qui est partie à notre recherche après tant d'années, suite à notre séjour à Bato. C'est elle qui nous a invités pour le 50ième anniversaire de mariage de ses parents. 

J'avais perdu le contact avec Manuel et la population de Bato. Irène, je te remercie du fond du coeur de m'avoir permis de renouveller ces intenses amitiés.

Salamat po! 

En 1981, tu avais 11 ans. Tu étais une jeune fille très curieuse et intelligente. Je me souviens à quel point tu désirais tout savoir de la vie. Lorsque tu m'a téléphoné il y a quelques mois, tu avais mentionné que tu avais gardé le sac que je t'avais donné avant mon départ pour le Canada, et que tu l'avais utilisé pour l'ensemble de ta scolarité. Tu te rappelais même des crayons de couleur que je t'avais donné. Il a été très émouvant d'entendre ta voix me laisser savoir qu'un bref séjour dans ta communauté avait eu un tel impact dans ta vie. Cela m'a touché de réaliser que des gens de l'autre côté de la terre se souvenaient de moi après presque 3 décennies! 

Je suis désolé d'avoir été la première personne de race blanche que la plupart d'entre vous à Bato avez connu. Je ne suis probablement pas le meilleur exemple. Mais une chose est sûre, je suis très heureuse que le contact ait été renouvelé. Je me sens comme si j'étais venu ici pas plus tard qu'hier. 

Revoir Bato, votre famille et Manuel a été un beau cadeau. 

Salamat po Ate Irene! 
Merci Irene, ma soeur!

Elise

Petite cérémonie à Bato - Ceremony in Bato

J'ai apporté dans mes bagages une petite roche (bato en Waray-waray) en forme de coeur trouvé sur le bord du St-Laurent près du parc du Bic. Mes bagages sont tellement lourds qu'une pierre n'y change pas grand chose.

Manuel et moi sommes allés avec Marietta (qui a l'époque nous emmenait nous promener partout - c'est drôle comme les choses ne changent pas) découvrir les recoins de Bato.

A l'époque c'était un village de 200 à 300 personnes; il me semble que maintenant il doit y avoir environ 1000 personnes. Le village a changé mais dans le fond pas tant que ça. C'est un endroit d'une grande beauté. Nous avons passé un bon moment juste à écouter le son de la mer qui se fracasse sur la plage.

On a été comme en pélerinage là où l'on habitait. Les maisons n'existent plus, le dernier grand typhon les a détruites.

On a parlé avec les gens, et beaucoup rigolé. Les gens se souviennent plus de mes souliers que de moi!!!! Bon je rigole, mais à l'époque, il y a eu une danse, et j'ai dansé avec le meilleur danseur de l'endroit une danse traditionnelle. Il m'a fait virevolter de tous côtés, à en perdre mes souliers et, dans le souvenirs des gens d'ici, comme cendrillon, j'ai gracieusement ratrappé mon soulier au passage et à la fin de la danse je l'ai montré haut et fort, à bout de bras, comme on présente un trophé.

Nous sommes passé par la plage où un magnifique arbre tronait. Il y est toujours! La nuit, une nuée de mouches à feu venait y danser en guirlandes. Dans un lieu sans électricité, cet arbre était notre point de repère.

C'est là que j'ai déposé ma roche afin que bato d'ici, et le Québec de là, y soient réunies à jamais.


Ceremonial in Bato
I brought in my luggage a small heart-shaped rock (called "bato" in Waray-Waray) found on the shore of Quebec's most prominent waterway, the St-Laurence river, near the "Bic" parc. My luggage was so heavy that a puny stone didn't matter.

Manuel and I went with Marietta, who, at the time, accompanied us everywhere to discover all of Bato's secrets (funny how things don't change).

Back then, Bato was a village of 200 to 300 people; it seems to me that now there must be about 1000 people. The village has changed but actually, not that much. It is a place of great beauty. We spent some time simply listening to the sound of the sea smashing on the beach.

We then visited, just like a pilgrimage, the place where we used to live. The houses no longer exist, the last major typhoon destroyed them.

We talked with people, and we laughed a lot. People remember more of my shoes than of me! Well, I'm only slightly kidding, but at the time there was a dance, and I ended up dancing a traditional dance with the best dancer in the place. He made me spin all over the place, losing my shoes in the process, and, in the memories of people here, as Cinderella, I graciously caught back my shoe while dancing. At the end of the dance I held it up high in the air, at arm's length, as we show off a trophy.

We strolled by a beach where a magnificent tree stood tall. That tree is still there! At night, a swarm of fire flies danced around it like strings of lights. In a place with no electricity, this tree was our benchmark.

This is where I placed my rock, so that Bato and Quebec may keep a link alive forever.

May 29, 2009

Emotional Reunion - Retrouvailles émouvantes

I don't even know where to start...
The past few days have been so emotionally charged, that just thinking of it gives me misty eyes.

When the plane landed in Tacloban, we had another 2 and a half hour ride to take. The scenery was marvelous. There were magnificent nippa houses (traditional huts) with designed patterns made with leaves. The landscape brings together valleys, seashore and huge volcanic mountains. Everything is right here at once. I remember back from 1981 everything was so green, with huge plants and magnificent flowers.

As we approached Biliran, I was feeling so good. The air was welcoming, the scenery was just as I remembered it. At the same time I was afraid to breathe. As if everything could disappear in a swoop! I was a little tense. I hoped my expectations were not too high...

We arrived in Baranguay Bato. Back in 1981, it was a community of 300 persons, living by the South China Sea. There was no electricity on the island. The village was living at the pace of the sun. I might be wrong, but I believe all of the houses were nippa houses. It was a magnificent place, which, to me, was the exact picture of paradise. Now in 2009, I have the same impression of beauty and greenery. However, things have changed a lot. There is now a cement road that traverses the village. It is also a lot bigger now. Some of the families moved to the top of the road since the last big typhoon, which damaged a lot of beach houses. There is also a new Baranguay Bato close to the elementary school. The Trani now reside just beside the school.

As we approached their houses, there were many people who came to great us. People were very happy to see Manuel, Amelia and I. There was a banderole greeting us! We are now with the Trani family. Manuel was, back in 1981, living with the Trani family and I was living in the house beside theirs, in the house of the Trani parents. They have passed away a few years ago. I would have loved to see them again.

So many faces were coming towards us. In their eyes, I recognized the same "joie de vivre", the same happiness. There were misty eyes all around. Manuel was greeted as the eldest son of the family. Since 1981, there is a picture in their living room: it is a family picture with Manuel in the center. In their heart, since all that time, he was still in that place, in that position. He is "kuya Manny" (big brother). Manuel was moved by all this attention. He even cried with joy.

I was also greeted as a Trani member. Since so long, the memory of our stay was kept fresh to them. We were surprised to realize that the Trani children (now 30 years older) believed we had stayed with them for 2 years. When we rectified this perception, the fact that we only stayed for 4 months, they were mystified: "But we have so many memories!! they replied.

On the 28th of May was the 50th wedding anniversary of the Trani. A "ney" wedding was performed, and a party followed. For the occasion, Amelia helped me find a traditional "barong" to wear (made of pineapple and silk textiles). Manuel teased me saying that I looked like a "lola" (a grand-mother) but nothing could alter the profound and proud feelings I had, to simply wear a barong. (Embroidered formal garment of the Philippines, that is a common wedding and formal attire for Filipino men as well as women)

There was a party that followed in Naval, the biggest city of Biliran. Speeches were made. Manuel and I were asked to speak. When Manuel went to the stand, silence followed in less then a second. As he spoke people were so touched, that I could hear very discrete sobs of crying. He made quite an impression. People will remember his speech for a very long time!!!

I was next. I was more than nervous. I took a deep breath and told myself: "Just speak from your heart". I told them that I was honored to be back. I expressed a sincere "Salamat po" ("thank you" in their language, the Waray-waray) to them, to have opened up their community and their lives, so I could simply come in. I told them I had learned so much while I was there, that it wass still an inspiration for me today. I told them I still have the mat on which I had slept throughout my stay in 1981, and that I still use it sometimes. I mentioned that I have a picture of Baranguay Bato in my house and that to me, their community felt like a portion of paradise.

Manuel, Amelia and I offered the Trani an album of photos I took in 1981. People were so excited to see pictures of that time. Back then a picture was a real luxury! We were asked to sing a nice Filipino song - Silayan.



Silayan at bigyan ng pag-asa
pagmamahal pusong nagdurusa
iwasan ang pag-aalinlangan
lahat ng araw kita'y mamahalin

Sa labi ng imbing kamatayan
itangi yaring pagmamahal
tulutan magtapat sayo hirang
lahat ng araw kitay' mamahalin

(click here to see a YouTube video of this song by filipino artist "Kuh Ledesma")

Below is a photo album of my return to Baranguay Bato
I will continue my story later...



Retrouvailles émouvantes

Je ne sais par où commencer…
Ces derniers jours ont été bouleversants. Juste d'y penser me donne une larme à l'oeil.

Après l'atterrissage à Tacloban, il nous restait encore deux heures et demi de transport pour nous rendre. Le paysage était merveilleux. Il y avait de magnifiques maisons nippa, des huttes traditionnelles, dont les parois portent des figures décoratives réalisées à l'aide de feuilles de palme de nipa. Le paysage est composé de vallées verdoyantes, de plages de mer et d'énormes montagnes volcaniques. Tous les éléments de la nature sont ici, au même endroit. Je me souviens qu'en 1981 tout me semblait si intensément vert, avec d'énormes plantes et des fleurs magnifiques.

À l'approche de Biliran, je me sentais tellement bien. L'air était accueillant, le décor correspondait à mon souvenir. Mais j'avais, en même temps, peur de respirer. Comme si tout pouvait disparaître en un instant! J'étais un peu tendue. J'espérais que mes attentes n'étaient pas trop élevés ...

Nous sommes arrivés à Baranguay Bato. En 1981, c'était une communauté de 300 personnes, qui vivait au bord de la mer de Chine méridionale. Il n'y avait pas d'électricité sur l'île. Le village vivait au rythme du soleil. Je me trompe peut-être, mais je crois que toutes les maisons était des maisons nippa. C'était un endroit magnifique, qui, pour moi, était à l'image du paradis. Maintenant, en 2009, j'ai la même impression de beauté et de verdure. Toutefois, il y a aussi beaucoup de changements. Il y a maintenant une route, faite de ciment, qui traverse Baranguay Bato. Le village est beaucoup plus grand. Depuis le dernier typhon, certaines familles sont déménagées en haut de la route. Cette tempête a endommagé un grand nombre de maisons qui étaient situées sur la plage. Il y a aussi une nouvelle école primaire. La maison des Trani est maintenant juste à côté de l'école.

Aloes que nous approchions de leurs maisons, plusieurs villageois sont venus nous accueillir. Ils étaient très heureux de voir Manuel, Amelia et moi. Il y avait une banderole pour nous saluer! Nous sommes maintenant de retour chez la famille Trani. En 1981, Manuel habitait avec la famille Trani. Je logeais dans la maison à côté, dans la maison des parents des Trani. Ils sont décédés il y a quelques années. J'aurais vraiment aimé les voir à nouveau.

Il y avait tellement de visages familiers qui venaient vers nous. Dans leurs yeux, j'ai reconnu la même joie de vivre. Plusieurs autour de nous avaient la larme à l'oeil. Manuel a été accueilli comme le fils aîné de la famille. Depuis 1981, il y a une photo dans leur salon: il s'agit d'une photo de famille avec Manuel au milieu. Dans leur cœur, depuis tout ce temps, il était encore en ce lieu. Il est "kuya Manny" (grand frère). Manuel était vraiment touché de toute cette attention. Il en a même pleuré de joie.

J'ai également été accueillie comme un membre de la famille Trani. Depuis si longtemps, le souvenir de notre séjour a été gardé en vie. Nous avons été surpris de réaliser que les enfants Trani (maintenant 30 ans plus vieux) ont cru que nous étions restés avec eux pendant 2 ans. Lorsque nous avons corrigé cette perception, précisant que nous n'étions restés que 4 mois, ils sont restés perplexes: "Mais nous avons tant de souvenirs!! ont-elles répondu.

Le 28 mai, nous avons célébré le 50ième anniversaire de mariage des Trani. Ils ont célébré un mariage, suivi d'une grande fête. Pour cette occasion, Amelia m'a aidé à trouver un "barong" traditionnel (fait de textiles d'ananas et de soie). Manuel me taquinait en me disant que je ressemblait à une "Lola", c'est-à-dire à une grand-mère. Mais rien ne pouvait influencer les sentiments profonds de fierté que j'avais à porter un barong. (C'est un vêtement brodé des Philippines, pour les occasions spéciales, dont les mariages)

La grande fête a eu lieu à Naval, la plus grande ville de l'île de Biliran. Des discours ont été prononcés. Manuel et moi avons été invités à prendre la parole. Lorsque Manuel s'est levé pour parler, le silence s'est fait très rapidement. Il a su réellement touché les gens, de sorte que je pouvais entendre de très discrets sanglots. Il a fait grande impression. On se souviendra de son discours pendant longtemps!

J'étais la suivante. J'étais plus que nerveuse. J'ai pris une grande respiration et je me suis dit: "Parle du fond du coeur". Je leur ai dit que j'étais honorée d'être de retour. J'ai leur ai exprimé un sincère "Salamat po" ("merci" dans leur langue, que l'on nomme le Waray-waray). Je les ai remercié de m'avoir ouvert leur communauté et d'avoir partagé leur existence avec moi, afin que je puisse simplement y entrer. Je leur ai dit que j'avais beaucoup appris durant mon séjour, et que celui-ci est toujours resté une source d'inspiration pour moi jusqu'à aujourd'hui. Je leur ai dit que j'ai encore le tapis sur lequel j'ai dormi tout au long de mon séjour en 1981, et que je continue de l'utiliser parfois. J'ai mentionné que j'ai une photo de Baranguay Bato dans ma maison et que, pour moi, leur communauté était comme un coin de paradis.

Manuel, Amelia et moi avons offert aux Trani un album de mes photos de 1981. Les gens étaient très heureux de voir des photos de cette époque. À cette époque, une photo était un véritable luxe! On nous a demandé de chanter une jolie chanson philippinoise - Silayan (voir ci-haut le clip vidéo)

Vigan

Vigan is an old Spanish colonial city and is a Unesco World Heritage site. It is a beautiful city with a well-preserved architectural history. Actually, it was part of the Chinese Silk Road!

A long time ago, long before the Spanish came here in the 16th century, there was a Chinese trading post in Vigan. Since Vigan is an island, it was a natural place for Chinese boats to come. We now know that those "legends" of Chinese traders being the first to go around the earth by boats and building huge trading posts are actually true!! They came to Vigan to exchange silk, bee wax, gold, pottery and cotton with the locals.  When the Spanish invaded the province of Vigan, officially on June 12, 1572, they settled at the same location as the Chinese. Ancestors of old Vigan families are of Chinese, Spanish and Philippine roots.

The architecture of the place reflects very well the contrasting influences of its past. There are many traditional nipa houses, entirely made from natural material such as bamboo for the structure, and nipa palm leaves for the roof. There are also many Spanish versions of villas where the ground floor is for business (crops and other things) and the upper floor for habitat. They have incorporated Philippine influences to those villas with "capiz window" made out of beautiful oyster shells, covered with nacre or "mother of pearl", the material mollusk use to create pearls. These make a translucent window, solid enough to survive a typhoon. This abundant material comes from the important oyster and shell production from the Capiz province. They have introduced breathing walls (see in the pictures the details in the roof side like a designed pattern on the side of the roof).

While being in Vigan... do as the Vigans do ... so I slept like a princess in a villa. This is magnificent, like going back in time. Wow, Vigan is so beautiful.



La ville de Vigan
Vigan est une très ancienne ville coloniale espagnole. Elle fait partie de la liste des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO. C'est une ville magnifique avec une histoire architecturale qui est exceptionnellement bien préservée. Elle faisait partie de la très ancienne "route de la soie".

Bien avant que les Espagnoles n'envahissent les Philippines au 16ième siècle, les chinois avaient établi un poste de traite à Vigan. Comme Vigan est une île, il était naturel pour les bateaux chinois de s'y rendrent. Nous savons maintenant que ces "légendes" de commerçants chinois qui parcouraient la terre en bateau et établissaient d'énormes postes de traite sont véridiques! Ils sont venus à Vigan pour faire l'échange de la soie, de la cire d'abeille, de l'or, de poteries et de coton. Lorsque les Espagnols ont envahi la province de Vigan, officiellement le 12 juin 1572, ils se sont installés au même endroit que les Chinois. Les ancêtres des vieilles familles de Vigan sont d'origines chinoise, espagnoles et philippinoises.

L'architecture de cet endroit reflète encore très bien ses influences contrastantes du passé. On y trouve des maisons traditionnelles nipa, qui sont construites avec des matériaux naturels, tels que le bambou pour la structure et les palmes de nipa pour le toit. On y trouve aussi des villas de pure tradition espagnole, où l'étage du bas est destiné aux affaires, comme les récoltes, et l'étage du haut sert de logis. Ces villas ont intégré des influences philippinoises comme des fenêtres "capiz" faites de coquillages d'huîtres qui sont couvertes de nacre (mother-of-pearl), qui est la matière dont sont faites les perles. Ces fenêtres translucides sont assez solides pour survivre les nombreux  typhons. Ces coquillages proviennent de l'importante production d'huîtres et de coquillages de la province de Capiz. Ces villas ont aussi des murs qui respirent. Remarquez les détails des murs près du toit sur mes photos.

On dit que "lorsque l'on est à Vigan, il faut faire comme les Vigannais" … j'ai donc dormi comme une princesse dans une villa espagnole. C'était magnifique. C'était comme savourer un moment d'histoire. Vigan est vraiment une très belle ville.

May 28, 2009

La vie en cinémascope

Ma vie semble irréelle en ce moment. J'ai demandé un "wake up call" pour 4h30 du matin afin d'avoir le temps d'aller chercher mon billet d'avion pour ma prochaine destination avant de prendre l'avion vers Tacloban avec Manuel et son épouse Amelia. Déjà, le lever du corps à 4h30 c'est irréaliste. Le téléphone a bien sonné, j'ai répondu machinalement et au moment où j'allais me rendormir... ouf, un second appel - "This is the follow-up call Mam !!!" ... une chance

Je prend une douche rapide à l'eau froide afin de me redonner un peu d'entrain. Dès ma sortie de la douche, j'entends mon celluliare... une drôle de sonnerie - différente que lorsque je reçois des textes. Par le temps que ça prend avant que j'ai une réaction... il est trop tard. J'ai râté l'appel de Manuel. Il est à peine 5hrs, je lui téléphone - est déjà au coin de la rue... bon OK je m'habille et descends en 1 minute.

Une van blanche m'attend. On part pour l'aéroport. Je laisse de l'argent à Travis, le fils de manuel pour qu'il télécharge du temps d'accès Internet prépayé aux Trani à intervals réguliers pour accompagner l'ordinateur qui restera dans la communauté. Ce sera plus facile à gérer de cette façon et c'est un crac d'informatique, s'il y a un problème il sera bien placé pour les aider.

En arrivant à l'aéroport, je passe chercher mon billet d'avion pour ma prochaine destination: Cebu. Étrangement ça ne prend pas plus de 3 minutes. On mange un peu, on passe la sécurité de l'aéroport (2 inspections électroniques, une fouille corporelle sommaire, une vérification des souliers et ensuite une bon petit café en attendant notre départ. Manuel se tourne vers moi et m'avoue être un peu stressé, anxieux. Il se demande si on se souviendra de nous là-bas. Je suis assez étonnée de sa confidence - il est souvent plutôt impassible. Je lui dit que moi aussi ça m'inquiète un peu, mais que ce n'est pas grave, et qu'on va s'arranger pour s'amuser, quoi qu'il arrive.

Les hauts-parleurs annoncent l'appel des passagers pour notre vol. On se dirige vers l'avion. À ce moment, tout se passe au ralenti. Manuel me fait comprendre d'un coup d'oeil que ça ira. Il prend mon sac avec les ordinateurs et on pénètre dans l'appareil. Je remarque quelque chose de bizarre - comme une fumée blanche qui se dégage de tout l'avion. On voit ça lors des décollages des fusées. C'est comme un minuscule nuage qui est généré par l'avion. Je lève ma main pour voir de quoi il s'agit - c'est froid et humide. On dirait qu'ils planifient un show rock et que déjà la glace sèche est en fonction. Le flot des passagers nous emmène vers le fond de l'appareil. Là, c'est surréaliste - comme un décor de cinéma. L'appareil est rempli d'un léger nuage - une buée qui descend en cascade des bouches d'aérations. C'est super beau! Voilà, l'ambiance est là pour mon retour à Baranguay Bato !!!




















Life as a movie
My life seems unreal right now. I asked the hotel for a wake up call at 4:30 in order to have time to get my airplane ticket for my next destination, before boarding for Tacloban with Manuel and his wife Amelia. For me to actually wake up at 4:30 is already unreal. The phone did ring a first time, to which I did answer, semi-consciously, and at the moment I was going to doze off again... ring! there came the second call. Let's just say it was a very good timing.

I took a cold shower to energize me. As I exited the bathroom, I heard my cellular phone ring. This time it was a different kind of ring, different from the usual text messages. Before I could react and answer, it was too late. I had misssed Manuel's wake up call, with his own real voice, a rarity on the Philippine network. It is barely 5:00 in the morning. I called him back, and he answered from the street corner! Ok! I then got dressed and rushed down in a minute.

A white van was waiting for me. We rush for the airport. I left some money with Manuel's son
Travis, so that he can fill the internet cellular phone account with access time on a regular basis. This is so that the Trani family can keep using the computer on the internet once I am gone. I will be leaving this computer in the community, hoping to enable them to explore the possibilities of the internet from an island community. It will be much easier if Travis takes care of this since it won't be easy from Canada. Furthermore, Travis is a computer whiz and will be of better assistance to the community when I'm gone.

Once at the airport, I got my airplane ticket for my next destination: Cebu. Strangely, this transaction didn't take more than 3 minutes. We ate a bit, we went through the security checks (2 electronic inspections, a quick body search, a shoe check) and then we got another coffee waiting for the plane. Unexpectedly, Manuel looked at me over the coffee, and admitted to being anxious. He wondered if anyone would remember us in Baranguay-Bato. I was surprised by this confidence, since he most often keeps quiet on emotional matters. I also admitted that I was a bit worried about this, but that it was not really important, and that we would manage to have fun, whatever happens.

The airport speakers announced the passenger call for our flight. We walked towards the airplane. At this moment, time slowed down. Manuel winked at me, meaning that everything would be alright. He took my computer bag and we entered the airplane. I noticed some bizarre white smoke emanating from the plane. I stuck my hand out to feel the smoke, it felt cold and humid. It seemed as if they were planning a rock show, and that they were testing the dry ice. The crowd movement dragged us to the back of the plane. A surrealist movie scene then revealed itself. The plane was filled with a light cloud - there were cascading mists from the air vents. It was really beautiful to see. The stage was set for my return to Baranguay-Bato!


Nous somme arrivés sains et saufs à Tacloban. Manuel et Amelia vous saluent!
We made it to Tacloban City. Manuel and Amelia salute you!

May 26, 2009

Magnificient Manila

Manila is a very strange city - a real beautiful city - You can see unimaginable wealth and right at the corner of the same street you will see poverty - right there - in the same space. The streets bring a constant flow of population. It is not at every intersection that you will find traffic lights. And strangely - it works ! Quite smoothly. People are relaxed - very relaxed. I saw huge high resolution flat TV screens working as marketing billboards - covering every inch of the drivers' sight, on each side of the road.

Right beside the small hotel where I stay, there is an area that must have been magnificent 20 or 30 years ago... but which is now squeezed between larger buildings, fighting to survive the surrounding modernity. Just a few corners away, you enter another zone, where american GIs used to hang out in search of a quick visit to paradise. Today, other other kinds of travellers have replaced this clientele. It is scary to see those men searching for lust. I am ashamed of them, some coming from my own country, from my North-American culture. There is something very wrong in this business. (The picture below comes from a web site that openly promotes Manila bars!!

Manila is huge, a city of a size difficult to apprehend. It is a very impressive city. I like the lights at night - it makes it alive and friendly.
Manille la magnifique
Manille est une ville étrange, et aussi une très belle ville. On peut y voir des richesses inimaginables cotoyer les plus grandes pauvretés à un coin de rue plus loin. Il y a un flot constant de gens dans les rues. On ne trouve pas de lumières de signalisation aux intersections qui en auraient pourtant un grand besoin. Mais étrangement, ça fonctionne! Et de façon plutôt efficace. Les gens sont "relax", même très "relax". J'ai vu d'énormes écrans à haute résolution qui sont utilisés comme des panneaux publicitaires, et qui couvrent chaque pouce de la vision périphérique des conducteurs, de chaque côté de la route.

Près du petit hôtel où j'ai loué une chambre, se trouve un quartier qui devait être vraiment magnifique il y a de cela 20 ou 30 ans. Aujourd'hui ce quartier est serré dans un étau d'édifices, et il doit se battre pour survivre. Quelques coins de rues plus loin, on entre dans un autre quartier, où les soldats états-uniens (les "american G.I.s") venaient se divertir, à la recherche d'une brève visite dans un paradis artificiel. Aujourd'hui, d'autres types de voyageurs ont remplacés cette clientèle. C'est épeurant de voir ces hommes qui recherchent à satisfaire leur concupiscence. J'ai honte d'eux, de ceux qui proviennent de mon propre pays, de ma culture nord-américaine. Il y a quelque chose de malsain dans cette entreprise (La photo ci-contre provient d'un site internet qui fait ouvertement la promotion des bars de Manille!!).

Manille est énorme, d'une taille qu'il est difficile à saisir. C'est une ville impressionnante. J'aime ses lumières la nuit, qui la rendent vivante et amicale.

Tomorrow - return to Baranguay Bato

I will be taking a plane tomorrow for Tacloban (a city on an island beside Biliran). Manuel, his wife Amelia, and I, will be going together. I'm very happy. I won't have much time to write in the next few days... I am sorry ! 
  • Then, from Tacloban City, a boat will travel to the volcanic island of Biliran
  • The tiny community of Baranguay-Bato is located at the southern tip of the Island
Demain - retour à Baranguay Bato
Je suis toute énervée, demain je prends l'avion pour me rendre à Tacloban (une ville sur une île près de l'île de Biliran). En fin de compte, Manuel et sa femme viendont eux aussi. Je suis bien contente. Je risque de ne pas avoir le temps d'écrire pendant les prochains jours... désolée!
  • Ensuite, un bateau voyage de la ville de Tacloban jusqu'à l'île volcanique de Biliran
  • La minuscule communauté de Baranguay-Bato est située sur la pointe sud de l'île

May 23, 2009

Back in Manila for a few days

I am back in Manila. What a mega-city !!! There is more than 30 million inhabitants, for the entire metropolitan area. This is the equivalent of the entire canadian population in one large city!! 

The city has many downtowns with magnificient sky-scrapers. There are superb boulevards and alleys lined with flower trees. There are highways everywhere, with many rich and poor neighborhoods crowding one another. The number of persons on the road is unbelievable. Anti-pollution systems for transport vehicles are totally non-existent. A black smoke rises from every vehicle and chokes you. Cars, jeepneys, motorcycles, busses, and truck fight for the smallest centimeter square of road space. It does take time to get used to the symphony of horns. People honk for signaling a left turn, to say "Hi!", or "thank you", or simply "Hey! I'm here!". Not every crossroad has signal lights. Drivers then have to negotiate, so the strongest and most willed, and perhaps the heaviest, win the right of way. Manila is both magnificient and scary at the same time, a complete chaos and a very well synchronized ballet. (Take a look at the crazy YouTube video below "Mental Manila Traffic"). I'm sorry I don't have any pictures of this, as my camera is at the repair shop. There is a kink sticking in the mechanism.

Since 1981, this city has had a love affair with shopping centers !!! They are everywhere. They are immense and full of nice luxury boutiques. A really decadent luxury at that. In order to enter those malls, we have to check through a security system with armed guards, sniffing dogs, bag searches and body frisking to check for concealed weapons. Not everyone has access!!! Many are excluded. They are air conditioned havens in the middle of the sizzling city. Shopping malls are a meeting place, they are used for exchanges, dining (some restaurants are quite good), and entertainement. There is even an IMAX cinema (the very high resolution film format from the canadian company) where the current movies are "Star Trek" and "A night at the museum II: Battle of the Smithsonian". People here love their shopping malls - they are clean and modern, exotic and super handy.



De retour à Manila pour quelques jours
Je suis de retour à Manille. C'est une mégatropole !!! de plus de 30 millions d'habitants (tout le métro-Manila) - c'est l'équivalent de la population canadienne mais tous au même endroit au même moment!!!!

La ville possède plusieurs centre-villes avec de magnifiques grattes-ciels. Il y a de magnifiques boulevards et allées bordées d'arbres fleuris, des autoroutes partout et des quartiers riches et pauvres qui se bousculent. La quantité de personnes sur la route est hallucinante, les systèmes anti-pollution ne sont pas passés par ici.... les véhicules dégagent une fumée noire qui prend à la gorge. Les autos, jeepneys, motos, tricycles, bus et camions se battent pour le moindre centimètre de route. On doit s'habituer à une symphonie de klaxons - ça remplace le clignotant, dire "bonjour", "merci" ou juste "je suis là". Ce n'est pas à tous les carrefours qu'on retrouve des feux de signalisation - alors ça négocie au plus fort la poche à qui passera son chemin. (Jetez un coup d'oeil au vidéo "Mental Manila Traffic" qui provient du site "YouTube"). La ville est à la fois magnifique, épeurante, un total chaos et un ballet extrêmement bien synchronisé. Je n'ai pas de photo - ma caméra est chez le réparateur - il y a un petit couic dans le mécanisme et elle se fait nettoyer.

Depuis 1981, la ville a fait la connaissance des Centres d'achats !!!! Il y en a partout - ils sont immenses et pleins de boutiques de luxe - d'un luxe décadent. Pour y pénétrer on doit passer par un système de sécurité (gardes armés, chiens renifleurs, fouilles de nos sacs et tâtonnements du corps pour voir si nous avons des armes sous nos vêtements. Ne rentre pas qui veut !!! Il y a donc bien des exclus. Ce sont des havres d'air climatisé au sein de la ville. C'est un lieu de rencontre, d'échange, un endroit où manger (même très bien), se divertir (cinéma dont cinéma IMAX où l'on présente "Star Trek" et "Visite au musée II: La bataille du Smithsonian" en Imax). Les gens adorent les centres d'achats - c'est nouveau, exotique et super pratique.

May 22, 2009

Gadgets préférés

À date, mes deux gadgets les plus utiles sont:
- un lavabo portatif fait de tissu de la compagnie australienne "
Sea to Summit". Lorsqu'on le plie, il devient aussi petit qu'un paquet de mouchoirs de poche
- un système de purification de l'eau du nom de Steripen

Le lavabo est un cadeau de mon amie Josée, et il me sert pour laver mes vêtements, faire ma toilette du matin, et même traiter l'eau pour ma consommation quotidienne; c'est donc dire à tous mes besoins en eau. Aucun des éviers aux Philippines ne possède de bouchon.

Le Steripen est très pratique. Il me suit partout dans ma sacoche de voyage de sorte que je n'ai pas besoin de porter avec moi de grosses bouteilles d'eau. Je n'apporte qu'une petite bouteille d'eau, que je remplis à nouveau durant la journée, selon mes besoins. Préparer un telle bouteille d'eau prend moins d'une minute!

Favorite gadgets
Up to now the 2 most useful items I brought with me are :
- the portable textile sink- when folded, it is smaller than a kleenex pack ("Sea to summit" company )
- the portable water cleaning system (Steripen)

These 2 items are so useful:
The first one, a gift from my friend Josée, is my portable sink to wash my clothes, wash myself, prepare drinkable water, anything. All sink plugs are missing here.

The second is so handy. I carry it around in my purse so I do not have to bring during the day huge bottles of water. I bring only a little and prepare potable water many times during the day as it takes less than 1 minute !

May 20, 2009

Blogging worldwide

I installed the Google Analytics gadget on Elise blog last Sunday, May17, and as of yesterday, May 19th, there has been 64 visits recorded from 13 countries! Most visitors are from Canada, the Philippines, United States, France, and Brazil. One visit per country came from Mexico, Germany, Colombia, Finland, Argentina, Denmark, Malaysia, and the United Kingdom.

Bloggeuse internationale

Le blogue d'Elise a été lu par 64 visiteurs différents depuis dimanche dernier, provenant de 13 pays. La plupart des visiteurs provenaient de cinq pays: Canada, les Philippines, États-Unis, France et Brézil. Un seul visiteur provenait de ces pays: Mexique, Allemagne, Colombie, Finlande, ArgentineDanemark, Malaysie, et le Royaume-Uni.

More fantastic photos from Banaue

Elise just sent more than 50 photos from Banaue. This region is so photogenic! Check out the captions. This is where Elise has added some comments to better make sense of the pictures. I encourage you to give me feedback with the "Comments" link at the bottom if you have any kind of problem with the display of the slideshow. This might be a bit too big for some with slow internet connections. If this is the case, you can instead click on the album button on the side, go to the photo album directly, and view them at the size and pace you desire. You can also download at full resolution a copy of those files. They are quite big, but not much more than 600k on average.

Elise vient de nous envoyer plus de 50 photos de la région de Banaue. C'est une région très photogénique! Lisez bien les commentaires au bas des photos. C'est là que réside sa contribution écrite pour ce message. Je vous encourage à m'écrire des commentaires à l'aide du lien "Comments" au bas de ce texte, si vous avez quelque problème que ce soit à faire afficher le diaporama. Dans son format actuel, il pourrait s'avérer un peu lourd pour ceux qui n'ont pas accès à une connexion internet fiable ou rapide. Si c'était le cas, vous pouvez cliquer sur le bouton de l'album sur le côté, et accéder directement à l'album de photos. Vous pouvez ainsi voir les photos à la taille et à la vitesse que vous désirez. Vous pouvez aussi télécharger une copie de ces photos à pleine résolution. Elles peuvent être assez grosse, mais généralement pas plus de 600k.

May 18, 2009

Elise en vidéo-conférence Skype depuis Banaue

Texte de Johanne Renaud (soeur d'Elise)

On vient d'avoir une conférence vidéo avec Elise à l'aide de la technologie Skype. Elle était en direct de Banaue, dans les Alpes du nord des Philippines !!!! Sylvie était chez elle et André, Juliette et moi chez nous...  Vive la technologie !!! C'était super de pouvoir lui parler en direct, pour le seul prix de sa connection internet locale. Le son de sa voix était très clair. La vidéo l'était un peu moins: jugez en par vous même sur la photo ci-contre. Elle nous a dit qu'elle était en super forme. Il était 5h30 du matin pour elle. Elle se lève vers 5 ou 6 heures tous les matins !!! Notre Elise debout si tôt !?? C'est dur à croire !!! Comme elle se branche avec son modem-cellulaire-d'ordi, elle ne dispose que de peu de temps pour donner de ses nouvelles, car chaque minute est comptée. Si j'ai bien compris le plan SmartBro Prepaid, elle dépense ses minutes par blocs de 30 minutes à la fois, et elle dispose d'un certain nombre de blocs pour une carte de Php1995 (CAN75$).

Elle nous a raconté qu'elle a fait hier 8 heures de trekking en montagne et qu'elle était complètement crevée. Il semblerait que ses souliers "Croc" lui ont été très utiles, nous qui nous inquiétons qu'elle soit bien chaussée (ce qui est une préoccupation toute particulière de la famille). À notre surprise, il semblerait que la technologie de ses "Croc" l'a bien servie, car ils gardent leur adhérence et leur confort, même lorsqu'ils sont détrempés. Mieux encore, ils sèchent rapidement. Avec le canif de fête de Jean-Luc, elle a entaillé la semelle, histoire d'augmenter leur traction. 

Tout va super bien pour elle. Elle rencontre plein de gens. Elle mange très bien, avec beaucoup de riz. Elle ira au village de Baranguay Bato sur l'île de Biliran vers le 26 mai. D'ici là, elle se promène. Elle salue tout le monde.

Skype video-conference with Elise in Banaue
(Contribution of Johanne Renaud, Elise's sister.)

We just had a free video-conference call with Elise through a Skype communication, directly from her hotel room in Banaue, in the Northern Mountains. Sylvie (her sister) was at her home in Montreal, while my husband André, my daughter Juliette and I were in our own home, in a different neighbourhood in Montreal. It was wonderful to be able to speak to her and see her for the only cost of her local internet hookup. The sound of her voice was surprisingly clear. The video image was less clear; see for yourself in the picture. Elise says she was is very good health. She was up at 5h30 in the morning, like most mornings. We all found this very hard to believe since she is usually not a morning person. Her prepaid SmartBro cellular-modem is on a fixed budget, so she can't use it as much as she would like.

Yesterday she trekked for 8 hours straight up the mountains. At the end, she was completely wasted. A common concern was obviously for her feet. We were worried that her silly looking "Croc shoes" would create problems. Well, it was quite the opposite. They were very useful since they are built for water sports: they dry fast, keep their grip on wet surfaces, and stay comfortable even when soaking wet. She did need to use her knife to carve the sole for more traction..

Everything seems to be going well. She is meeting lots of friends. She is eating very well, with more rice than usual. She is leaving for Baranguay Bato village on Biliran Island on May 26. Until then, she is exploring the amazing Philippino countryside. She sends her salutations to everyone.

May 17, 2009

Meeting Pastor Juan Claudio and his wife in Baguio

On the 14 of May I had the chance to meet in Baguio Pastor Juan Claudio and his charming wife Mary Chris (I probably spell it wrong so I am sorry). It was so nice to have the chance to meet them after a 7 hour trip from Vigan. Time does not change some people ! Juan Claudio you are extraordinary !
Salamat po

Rencontre avec le pasteur Juan Claudio et sa charmante épouse à Baguio
Le 14 mai dernier à Baguio, j'ai eu la chance de rencontrer le pasteur Juan Claudio et sa charmante épouse Mary Chris. Cela m'a fait tellement plaisir de les rencontrer après un voyage de 7 heures depuis Vigan. Certaines personnes ne semblent pas affectées par le temps! Juan Claudio, vous êtes extraordinaire! Salamat po

Journey in the Ifugao territory

(Banaue is a municipality in the province of Ifugao. It is internationally known as the site of the famous Banaue Rice Terraces. - source:Wikipedia)

As we enter the Ifugao territory, there is a change in the depth of the air, as if their ancestors' souls were in peace. 

I have traveled by bus during the last 3 days, from Vigan to Baguio, then to Bontoc, and now in Banaue. I have traveled part of the way standing up in a crowded bus, another part I slept through, but most of the trip I was checking out the landscape, soaking in the ambiances. I had the impression of being a fortuneteller who, from a Polaroid, could retrace the entire line of the history. I saw houses surrounded by flowers and noisy kids playing, others, quieter, had a dark cloud above. When we traversed zones that were recently ravaged by the tropical storm, I felt the great feverishness. Everything was in place to rebuild quickly, to erase the wound inflicted by an outrageous nature. Normal life was returning at a fast pace.

I have used all kinds of transports, from the motorized 110cc tricycle with a roofed side-car for 4 persons, to a freezing air conditioned bus, to another super modern bus, and finally to two old busses from a different era.

The bus from Baguio to Bontoc made a funny noise rolling. It seemed like small chickens cackling (coooot, ploc, ploc, ploc). It was in fact the sound of tortured metal on a wounding road. The road comes from two eras; a portion is recent and made of cement, and 60 % is made of earth, rock or mud. Some bridges are made of wood planks, through which we can see the river down below. When the bus travels on gravel roads, it makes a deep growl. 

When we traverse the Igorot territory, a millennium people, proud and tall, we are reminded that they have never folded under the onslaught of attackers (the Spaniards, the Americans, or the Japanese). This land seems to require of us to leave our weaknesses behind, otherwise it could show its might, for which this deep growl is just a warning.



The road is so twisted and in bad shape that I must firmly hold on to avoid being shaken like a rag doll. My arms are certainly going to hurt tonight… We have just completed 11 km in one hour… This gives you an idea of the number of 180 degree turns a minute we traveled. A small boy just vomited. So now I understand what this bucket of water is for.

For the last two weeks the weather has not spared the region. The tropical storms and serious rainfall have battered the roads. Landslides assaulted them and portions also vanished down the hill. Workers everywhere are repairing the two-way roads, which very often narrow down to only one-way. We then have to yield, waiting for our turn to go.

The diversity of the landscape is enormous. We go from very warm valleys, though zigzagging mountain roads, toward the summit where all of a sudden temperatures drop. We then feel the fresh air, and pines forests.

Certain villages are hamlets of a few houses, sometimes they are shacks, and other times we cross lovely villages. Dogs sleep on the road, and couldn't be bothered by our passage. Some places reveal the harshness of survival. Others are simply magnificent.

All those human realities are overwhelming and bring about a sense of humility.

Voyage initiatique dans le territoire Ifugao

(Banaue est une des municipalités de la province de Ifugao. Les rizières en Terrasses du Banaue sont réputées mondialement - source:Wikipédia).

Dès qu'on pénètre en territoire Ifugao, on perçoit une transformation de l'ambiance, l'air devient plus léger, comme si les âmes des anciens étaient en paix. 

J'ai voyagé en bus depuis 3 jours (de Vigan vers Baguio, ensuite à Bontoc, et maintenant à Banaue). J'ai fait une partie du trajet debout dans un bus bondé (ça pourrait possiblement me faire grandir), une partie à somnoler, j'ai passé beaucoup de temps à regarder autour, à m'imprégner d'impression des endroits traversés. En regardant les paysages j'avais l'impression d'être une voyante qui, d'une photo polaroid, peut retracer toute l'ambiance d'une histoire. Je voyais des maisons entourées de fleurs et de bruits d'enfants qui jouent, certaines plus silencieuses avaient comme un nuage noir au dessus. Quand nous avons traversé la zone récemment touchée par la tempête tropicale, j'ai ressentie une très grande fébrilité, tout était en oeuvre pour reconstruire rapidement - effacer la blessure de l'outrage de la nature. La vie y reprenait toute sa place. 


J'ai utilisé toutes sortes de moyens de transports, du tricycle (une motocyclette de 110cc à laquelle on greffe un side-car avec un toit pour y loger 3 ou 4 personnes), un bus avec air climatisé (ou plutôt air frigorifié !!!), un autre bus hypermoderne, et deux vieux appareils d'un tout autre âge. 

L'autobus allant de Baguio à Bontoc fait un drôle de bruit en roulant. On dirait des petits poulets qui clapitent (cuiiiii, ploc, ploc, poc). C'est en fait le bruit du métal torturé sur une route sinueuse. La route est entre deux époques; une portion est toute récente et faite en ciment, comme la plupart des grandes routes empruntées jusqu'à maintenant, mais environ 60% est en terre, en roche ou en boue... sans parler des ponts en bois (oui, ceux avec les planches espacées par lesquelles on voit la rivière). Quand le bus roule sur la roche ça fait un grondement profond.

La terre traversée nous rappelle que nous sommes en territoire Igorot - peuple millénaire, fier et droit. Cette terre nous rappelle que jamais ils n'ont plié sous les assauts des assaillants (espagnols, américains, japonais). Cette terre nous demande de laisser les velléités derrière nous, sinon elle pourrait nous démontrer l'ampleur de sa force - le grondement n'est qu'un petit avertissement.




La route est tellement sinueuse que je dois me tenir fermement pour ne pas balancer comme une poupée de chiffon. Je vais avoir mal aux bras ce soir... On vient de faire 11 KM en 1 heure... ça donne une idée du nombre de tournants de 180 degrés à la minute. Un petit garçon vient de vomir. C'est pour ça le seau d'eau !!!

Depuis deux semaines la région n'a pas été épargnée (tempête tropicale et pluies importantes), la route a eu la vie dure (glissements de terrains, route qui défonce, etc). Il y a des gens à l'oeuvre partout. C'est une petite route à deux sens mais très souvent avec une seule voie (alors on cède le passage, on passe, on attend notre tour).

La diversité des endroits traversés est énorme. Nous passons par des vallées où il fait très chaud, ensuite on se fait un chemin en zigzag vers un sommet où subitement la température tombe - c'est frais, on y trouve des fôrets de pins.

Certains villages traversés sont des hameaux de quelques maisons, parfois des bicoques, des fois on passe près de jolis villages. Les chiens dorment sur la route et notre passage ne les dérangent nullement. On passe à coté. Certains endroits transpirent la difficulté de la vie dans cet endroit. C'est flagrant. D'autres endroits sont magnifiques - extraordinaires.

Tout ce trajet porte à l'humilité devant tant de réalités humaines.

(Cliquez ici pour voir l'album de 19 photos de cette excursion)

Cliquez l'image pour voir les 19 photos